1-я книга ЦарствГлава 3 |
|
1 |
|
2 |
|
3 а Самуил лёг в храме Господнем, где находился ковчег Соглашения Божьего, так как светильник Божий ещё не погас. |
|
4 Господь позвал Самуила, и тот ответил: |
|
5 Самуил подумал, что это Илий зовёт его. Он побежал к нему и сказал: |
|
6 Господь снова воззвал к Самуилу. И Самуил снова пошёл к Илию. Но Илий сказал: |
|
7 |
|
8 И в третий раз Господь обратился к Самуилу. И снова Самуил пошёл к Илию. Тогда Илий понял, что это Господь зовёт мальчика. |
|
9 Илий сказал ему: |
|
10 |
|
11 Господь сказал Самуилу: |
|
12 Я сделаю с Илием и его семьёй всё то, что обещал, от начала и до конца. |
|
13 Я говорил Илию, что накажу его семью навечно за то, что Илий знал, как его сыновья грешат против Бога, и не останавливал их. |
|
14 И поэтому Я клянусь, что ни жертвоприношения, ни хлебные приношения никогда не загладят грехов семьи Илия». |
|
15 |
|
16 Но Илий позвал Самуила: |
|
17 Илий спросил: |
|
18 |
|
19 Самуил вырос, и Господь был с ним. Господь исполнил всё, о чём пророчествовал Самуил. |
|
20 Тогда весь Израиль, от Дана до Вирсавии, узнал, что Самуил стал пророком Господа. |
|
21 Господь являлся Самуилу в Силоме через слово Своё. |
Das erste Buch SamuelKapitel 3 |
|
1 Und |
|
2 Und es begab sich |
|
3 Und Samuel |
|
4 Und der HErr |
|
5 Und lief zu Eli und sprach |
|
6 Der HErr |
|
7 Aber Samuel |
|
8 Und der HErr |
|
9 und |
|
10 Da kam |
|
11 Und der HErr |
|
12 An |
|
13 Denn ich hab‘s ihm angesagt |
|
14 Darum habe; ich dem Hause |
|
15 Und Samuel |
|
16 Da rief |
|
17 Er sprach: Was ist |
|
18 Da sagte |
|
19 Samuel |
|
20 Und ganz Israel |
|
21 Und der HErr |
1-я книга ЦарствГлава 3 |
Das erste Buch SamuelKapitel 3 |
|
1 |
1 Und |
|
2 |
2 Und es begab sich |
|
3 а Самуил лёг в храме Господнем, где находился ковчег Соглашения Божьего, так как светильник Божий ещё не погас. |
3 Und Samuel |
|
4 Господь позвал Самуила, и тот ответил: |
4 Und der HErr |
|
5 Самуил подумал, что это Илий зовёт его. Он побежал к нему и сказал: |
5 Und lief zu Eli und sprach |
|
6 Господь снова воззвал к Самуилу. И Самуил снова пошёл к Илию. Но Илий сказал: |
6 Der HErr |
|
7 |
7 Aber Samuel |
|
8 И в третий раз Господь обратился к Самуилу. И снова Самуил пошёл к Илию. Тогда Илий понял, что это Господь зовёт мальчика. |
8 Und der HErr |
|
9 Илий сказал ему: |
9 und |
|
10 |
10 Da kam |
|
11 Господь сказал Самуилу: |
11 Und der HErr |
|
12 Я сделаю с Илием и его семьёй всё то, что обещал, от начала и до конца. |
12 An |
|
13 Я говорил Илию, что накажу его семью навечно за то, что Илий знал, как его сыновья грешат против Бога, и не останавливал их. |
13 Denn ich hab‘s ihm angesagt |
|
14 И поэтому Я клянусь, что ни жертвоприношения, ни хлебные приношения никогда не загладят грехов семьи Илия». |
14 Darum habe; ich dem Hause |
|
15 |
15 Und Samuel |
|
16 Но Илий позвал Самуила: |
16 Da rief |
|
17 Илий спросил: |
17 Er sprach: Was ist |
|
18 |
18 Da sagte |
|
19 Самуил вырос, и Господь был с ним. Господь исполнил всё, о чём пророчествовал Самуил. |
19 Samuel |
|
20 Тогда весь Израиль, от Дана до Вирсавии, узнал, что Самуил стал пророком Господа. |
20 Und ganz Israel |
|
21 Господь являлся Самуилу в Силоме через слово Своё. |
21 Und der HErr |